![]() |
Общий Европейский Язык
Зачем нужен Общий Европейский Язык?
В Европе> много стран, во многих странах говорят на нескольких языках. Между странами >
EC
нет границ, можно свободно проезжать. Но из-за разных языков эти границы словно Берлинская стена возвышается между странами. Как бы было хорошо понимать ближних и дальних соседей. Многому можно научиться друг от друга. Знания „простых людей” не кажутся сталь важными как знания учёных или знаменитых людей, но каждодневный опыт знание располагающей информации которой могли бы обмениваться, если бы говорили на общем языке. Шло бы быстрее разбитие Европы, если бы повседневные знания потоком шли через границы. Знаем по своему опыту, когда бываем в других странах Европы, чувствуем чужими так как не понимаем друг друга, если хотим поговорить с местными жителями. А как бы было хорошо с ними познакомиться, узнать их обычаи, культуру, мысли. Многими идеями могли бы поделиться друг с другом а так же находками. Для интеллектуального и экономического развития это огромная возможность, если бы не было язычного барьера. Вне Европы известные как великие экономические державы (например: США, Китай) между собой на одном официальном языке. Это для них выгодно, чего и нам надо добиваться.
Какое сейчас положение?
языками трёх-четырёх больших стран пробуют понять друг друга жители из других стран. Среди них английский, который (вероятно под американским эффектом) выведен на передний план. Хотя в Европе, которая состоит из 46 (+19) стран-государств только в трёх странах официальным является английский язык. Поэтому многие не хотят, чтобы был общий официальный язык. Почему как раз на ихнем языке мы должны разговаривать? Отчего их язык лучшие нашего? Европа многоцветнее от того что навязывает нам большинство для которых это чужой язык на нём выражать своё европейство. Европа не может быть колонией английского языка. Английский подавляет наш собственный язык. Они чужого звучания. СМС пишем, электронным адресом переписываемся, лайк поставляем, знаменитостей смотрим по телевизору, данные сохраняем на пендрайве а на таблетке пользователь виджет постукиваем. Постепенно вытесняются из окружающей среды национальные языки. От граждан из маленьких стран ждут, чтоб те изучали языки больших стран. И если это им не нравится тогда считают их необразованными и неприспособленными. Тем не менее для маленьких стран собственный язык так же важен, как и больших их собственный. Граждане его любят и это их связывает. Многие не могут выучить иностранного языка, чувствуют, что их хотят заставить в своего рода укрупнения других. И если даже научатся не точно используют его в разговоре, если например один учился немецкому а другой французскому. Жители больших государств не очень охотно учат языки друг друга. Нельзя ожидать от обычного француза или русского чтоб он мог разговаривать на английском или немецком языке, потому что они из принципа не учили их. Поэтому важно чтоб в Европе был бы для всех понятный Общеевропейский язык.
>
Каким должен быть Общий Европейский Язык?
Это будет язык
Европы>, поэтому территориально близкие к Европе страны с официальными языками принят в этом участие. Язык должен происходить от сегодня употребляемого разговорного языка, чтоб каждый чувствовать его своим. Если есть похожие слова, то их надо использовать в первую очередь. Стоит лучше пользоваться короткими словами. Например, по-венгерски jó (ёо), а по-русски хорошо. На венгерском языке это 2 буква, а на русском 6 букв.
Для коротких слов меньше место надо для хранение данных как в обычной, так и цифровой форме. Меньше чернил, бумаги, CD, память, носителей информации, итд. Короткие слова легче учиться, выговорить и правильно писать. По телефону тоже легче писать СМС-ки и не надо сокращать слов. Язык должен быть однозначным, одна буква должен соответствовать один звук. Тогда сразу всем будет понятно.
PНапример, ни английский, ни французский не подходят этим требованиям. Почти каждое слово надо отдельно научиться произнести, потому что одной использованной буквой имеется 2-3 произношения, или 2-3-4 буквами пишут одно произношение. А так же в письме используются ненужные буквы, которые при разговоре не выговариваются. Трудно изучаемые и расточительные по характеру.
Например в английском: to, too, you, crew, two. Эти слова произносятся так, что конечный звук у всего «У», но совсем по-разному пишутся: У=O, OO, OU, EW, WO. Кто впервые с этим встречается не сможет правильно их выговорить. Хотя английский язык пользуется короткой латинской азбукой, по примеру видно, что он совсем не прост. Даже в Англии не везде одинаков английский.
Обще Европейскому Языку одного рода правописание надо использовать, нет смысла ни латинским, ни кирилловским буквам. Важно чтобы все и всюду могли бы прочесть написанное. Латинские буквы занимают мало место и в них мало двойных букв. А три рода: женский, мужской и средний зря потерянное решение, чтоб на одно значение использовались разные слова. Обращение на «Вы» и на «Ты» в одном языке так же ни к чему, зря тратим бумагу.
Слова подбирать так, чтоб они соответствовали пропорциям на данных языках. (Длина слов и здесь важно.) Если в стране 5% европейская часть, тогда они могут на том существуемом официальном языке принять участие в Общеевропейском Языке. Не было бы выгодно, если бы в Общеевропейском Языке использовались повседневные предложения из слов 2-3 больших стран. Тогда всё ни к чему.
Поэтому в повседневном разговоре чаще всего употребляемые слова которых около 7000-8000 надо выбрать официально разговариваемых языков. Грамматику и простому надо брать во внимание при разработке. Короткие суффиксы и артикли.
Умеряющий, искусственно созданный язык (как эсперанто), вне Европейской территории происхождения иммигрантов национального и религиозного языке не должны быть.
Созданный Европейский Язык можно расширять с помощью средствами общей информации, интернета, радио, телевизора, чтоб развивался по всей территории Европы. На сегодня это не проблема. Вместе с национальным языкам его можно будет учить начиная с детского сада. Во время того родной язык не будет потерян, потому что дома на нём разговариваем. В дальнейшем много выгод будет от Общего Европейского Языка. Например на товарах не надо будет писать несколькими языками руководство по эксплуатации, это увеличивало стоимость продукта для производителя. Руководство по эксплуатации в размере книги, на что используется много бумаги излишне и плохо воздействует на окружающую среду.
Основная цель eu-babel.eu начать создание Общеевропейского Языка. Хотелось бы чтоб частые лица и профессионалы в равной степени помогали в создании Общеевропейского Языка. Чем больше примут в этом участие, тем он будет более общественным.